Frédéric Mistral ilustre e descouneigu

Pèr la Fe di Biòu e l’Amour de la lengo

Ensignadou.

Prouvèrbi pèr l’estiéu qu’arribo.

Green Peace

Editouriau :
Me dison laguiole.

Estage de Lengo e de Culturo Prouvençalo.

L’Evenimen :
I’a 70 an, la crido dóu 18 de Jun.

Cochabamba : Lou Pache di Pople .

Bilenguisme dins li liò publi.

De voues se soun amoussado.

La Ciéutat en fèsto.

Councours di Jouine de Prouvènço

23en Troufèu de la Mirèio d’Or

Santo-Estello au païs di bastido.

Li gènt d’eici.

Trin di Fèsto e Manifestacioun Prouvençalo.

34en Festenau Prouvençau.

Federacioun di Carreto Ramado.

Carreto Ramado

Targo Prouvençalo.

Espacejado dóu barrulaire à velò.
Lou prougrès...

Leoun de Berluc-Perussis.

Me dison Ventour.

Mistral e lou plantun.

Mot e biais de dire prouvençau.

Trilougìo prouvençalo n° 2 de Roubert Aprin

Nivous et esclargidos






Novo trilougìo prouvençalo
de Roubert Aprin

Lou pouèto de Sant-Roumié, Roubert Aprin, nous avié deja pourgi, i’a quàuqui tèms, uno trilougìo prouvençalo. Vaqui la segoundo, espelido à la fin de l’an passa. Perqué trilougìo? Perqué simplamen Roubert prepauso de conte, de tiatre e de pouèmo.

De conte, n’i’a dous : un pichoutet, dins l’esperit dóu Cascarelet, que nous fai descurbi lou goust de l’autour pèr li figo e li cacalaus, e un autre mai counsequènt, toucant li souveni de la vido d’uno chato en Ouran, en Algerìo, e d’un ouncle Artur, Prouvençau de la bono, que la mort regantè lèu, bord que i’avié escapa, qu’aurié pas degu. Vous dise pas coume acò se faguè, fau legi l’obro.

La pèço de tiatre, courto, mai en tres ate e pèr sèt persounage e mai, emé li regardaire e regardarello, se dis La nouvello partido de carto. 4 canard e 8 pastis soun de gagna, Bedigas a lou quiéu entre dos cadiero, que, d’un las, voudrié bèn jouga, mai d’un autre ana vèire lou rescontre de baloun de l’OM. Fin finalo, barjo que barjaras, fara la partido entiero. Aquelo pèço es subre-tout l’óucasioun, pèr Aprin, d’abourda de tèmo que ié tènon au cor. Fuguè 20 an païsan, e lou vaqui de discuti de la mangiho, de Mac Donald, de l’acioun de Jóusè Bové, dis OGM, de l’estamen de l’agriculturo e de la poulitico agricolo. Vèn pièi lou sujèt d’atualita, li Maugrabin! La discutido se fai sènso racisme, vous rassegure. E, vous lou pode dire, à la fin, es l’OM que gagno.

La pouësìo es la partido la mai desvouloupado.

Nourmau, pèr un pouèto. 32 pouèmo soun prepausa, escri entre 1999 e 2009. Sus talo pountannado, li sourgènt d’ispiracioun podon qu’èstre divers, segound lis evenimen, segound lis idèio qu’an pouscu, sus lou moumen, touca la sensibleta dóu pouèto. L’amour e la femo, bèn segur, ié soun presènt (D’en aut de moun nivo - Enfin t’ai troubado). Trouvèn pièi lis interrougacioun, sus la vido, la mort, Diéu (Lou vièi Papèi - Que fuguère dins ma vido passado…), la tendresso pèr li proche e li gènt (A ma grand meirenalo - Moun chin - Moun ouncle lou Ravi…), li regard sus la coundicioun umano (De moun balcoun - Es pas la fauto...), lou mounde pacan e la defènso de la naturo (Estre païsan - La mort di païsan prouvençau…), la Prouvènço (Lis indian de Prouvènço - Lou biòu dins lou round…) e quàuqui pouèmo pourtant mouralo (Fau pas vougué peta pus aut que soun quiéu - La grando amista dóu biòu e de la fournigo).

E Roubert de nous fisa :

    Moun proumié gèste pèr Prouvènço, L’ai fa lou jour de ma neissènço E moun darrié gèste lou farai Lou jour de moun darrié badai… Vole que se jite mi cèndre Au pèd de la toumbo dóu Mèstre… Pau à pau m’empourtara lou vènt Uno póusso à chasque moumen, Dóu cementèri de Maiano M’espandirai dins la campagno… Proche lou mas que siéu nascu.

Vaqui pèr aquelo declaracioun d’amour. Avès em’ aquelo trilougìo de que passa un bon moumen.

SIGNATURE



couverture

barre de fin de page


 
 

1066209