De l’aubo au calabrun


Prouvènço es lou païs di pouèto. E, pèr noun faire menti sa reputacioun, un de sis enfant, lou Reinié Mathieu, de Pelissano, vèn de publica un poulit recuei que i’a mes coume titre De l’aubo au calabrun.

I’a’ qui 19 pouèmo presenta, proumié, dins un prouvençau grana, em’ en fàci sa reviraduro au francés. Chascun es adourna de dessin poulit que devèn à Marìo-Ano Piquemal.

Debuto, emé Ai couneigu, pèr lou remembre d’aquesto vido pacano d’à passa tèms, vuei bèn esvalido, mai que sian encaro quàuquis-un de nous en souveni. Escoutas lou pouèto : Ai couneigu li bonur d’uno enfanço païsano : lou fen carga dins la ridello que falié lèu rintra à la feniero avans la chavano, lou silènci di siesto, l’après-dina, quouro l’oustau èro barra pèr leissa la calour deforo....

Pièi Reinié Mathieu evoco soun grand que i’a douna li leiçoun de la vido e soun chin, Marti, que manjo coume un gourrin e lipo la sieto dóu cat e amo forço de se radassa sus li couissin dóu canapè. Rimejo après sus lou mes d’abriéu, lou tau, li bèsti de Prouvènço e quàuqui persounage celèbre : Gaspard de Besso - La princesso embarrado - La mort dóu bouscatié - Pèr Vincèn (es Van Gogh).

Sa muso, pamens, noun óublido d’evenamen coume la lucho di republican prouvençau contro Napouleoun lou pichot e que cantavon Plantaren la ferigoulo, ansin que 1907 que saludo ansin : Ome dóu Lengadò, vigneiroun óucitan - Siés sourti de toun vilage, secuta pèr la fam, - Avé tant de bon vin e noun pousqué manja de pan!. Vaqui encaro Arle, Marsiho, Leberoun presenta dins de pouèmo superbe. e, coume lis óulivado s’encaminon, Mèste Mathieu li saludo :

Bèus óulivié de noste païs,
Vòsti branco plegon souto lou pes dóu fru requist.
Vai enfin veni lou mes dis óulivado,
Tóutis ensèn faren uno bello acampado.
E pèr aro, es à vous-autre d’acampa aquest recuei.

signat JGR



couverture

barre de fin de page


 
 

1121761