L’Almanach des Provençaux
Etudes Comtadines.
Azalaïs
Cansounié prouvençau
L’Almanach dauphinois pèr 2009
Femna mon amor de Sèrgi Bec.
Diciounàri de l’Ariege


L’Almanach dauphinois pèr 2009
Es un armana qu’a pres la seguido de l’Almanach du Vieux Dauphinois. N’es à soun numerò 43. Es plasènt, bèn fa e, subre-tout, es un armana coume lis amavon nòsti rèire, coume n’en vendien li marchandot que passavon dins li granjo e dins li mas.
Dins sa proumiero partido, noto li fenoumène astrounoumi (cicle soulàri, luno rousso, cambiamen d’ouro, sesoun, quatre-tèms, sant de glaço, fàsi de la luno), li fèsto de l’annado e li vacanço escoulàri. Avèn pièi, pèr chasque mes, un calendié forço detaia emé li counsèu, tant pèr-çoqu’es dóu tèms de prevèire que dis obro de la terro. Pèr tres vilo, Grenoblo, Valènço e Gap, avèn jour à cha jour pèr 2009, li leva e tremount dóu soulèu.
Dins sa segoundo partido, l’Almanach Dauphinois douno de novo dóu païs, de si gènt, d’entrèvo, de doucumentàri etnougrafi, istouri, e meme un conte de Pau Arène.
Coume chasque an, li patoues dóu Dóufinat soun à l’ounour emé tres conte : Uno vieillo fenno, de Jan Bourboun de la Béliers (Àutis Aup), que mostro bèn lou parentage emé li parla dóu Vivarés; La Mélanie à Paris, de Jan Voterro ( Gresivaudan Aut); Lou Calabert, de Suzanne Sivan, de Saòu. Pièi, dins quàuqui pajo, espepidouno li varieta dóu patoues dóufinen pèr de mot o biais de dire francés coume : recroquevillé, s’endormir, se réveiller, où vas-tu? - le tilleul. L’espressioun où vas-tu? presènto, à-n-elo souleto, 24 variacioun dialeitalo, que d’ùni soun forço procho dóu prouvençau roudanen.
De nouta, encaro, de cansoun cantado antan en Dóufinat, que le Vieux Dauphinois a recoustituïdo e que, pèr l’uno d’entre éli, Farandole du Rhône, sarié tras qu’eisa de metre de paraulo prouvençalo sus li paraulo franceso.

