
153
Pèire Courbet,
Ma vido à Castèu-nòu.
I’a proun tèms que lou Pèire Courbet chifravo de lou faire aquest recuei de si conte! E, vesès, nous l’a presenta pèr uno vesprado bello dóu Festenau Prouvençau, à Cabrèro de la Coumtat, ourganisado pèr Parlaren La Cabro d’Or.
Lou recuei se dis Ma vido à Castèu-nòu. Rejoun tout un fube de crounico, publicado en prouvençau emé la reviraduro au francés, dins la revisto municipalo de Castèu-nòu de Gadagno.
Pèire avié proun esita avans de se manda à l’aigo. Fau dire que, coume l’esplico dins soun lindau, "Ai degu quita l’escolo, alor qu’aviéu pancaro trege an, pèr travaia la terro de l’aubo au calabrun". Aguè, pamens, soun certificat d’estùdi. Es à sieissanto an que s’assajè d’escriéure en Lengo Prouvençalo, lengo que couneissié desempièi sa jouinesso. La resulto, lou fau dire, es agradivo. Nosto revisto, se me ramente bèn, n’a publica tambèn quàuquisuno d’aquéli crounico.
Pèire Courbet èro deja sòci de Parlaren Lou Tor quouro se mountè l’Escolo de Font-Segugno e que n’en devenguè lou cabiscòu.
Lou recuei Ma vido à Castèu-nòu es drud de 46 crounico, de cop ilustrado de foutò.
Se duerb pèr un pichot pouèmo Castèu-Nòu siés de gardo, de gardo contro la grand vilo, li zup, li zac, lis achelèmo, fin de garda soun cèu tant clar, soun èr tant pur e sis aucèu que canton dins l’azur.
Amarés, segur, e coume iéu, li crounico (pode pas tóuti li cita) Istòri de darboun, Li Coustiero d’Avignoun , Osco is esplumassa, Pèr li camin de la Droumo (païs de si rèire meirenau), Óutobre en Leberoun, Nouvè pacan e Choupeto, aquelo cato di tres coulour que raconto sa vido dins soun oustau, lou siéu, pas lou di Courbet, bord que lou mounde es à soun service, meme se i’empacho d’ana vèire la lugano!
Pèire Courbet, in fine, nous baio quàuquis escais-noum castèu-nouven, forço ancian, coume li gènt amavon se li douna lis un is autre. N’en vaqui quàuquis-un bèn goustous : Pipomoust, Fineto dóu crestaire, Peto boufigo, Chapoutoun lou barbejaire, Martino dóu Rampous, Zèno lou fifraire, Gisclet di Jinjourlo, Tounin de la Paillasso, etc, etc. De nouta que lou pourtissoun èi dóu Majourau Carle Roure.
Gramaci Pèire pèr aquésti crounico, pastado d’èime prouvençau, que faran mestié pèr lis escoulan di cous de lengo nostro.
![]()