
153
Un nouvèu bestiàri medievau
La France Latine, revisto sabènto d’estùdi d’O, que Felipe Blanchet e Suzano Thiolier-Mejan n’en soun li direitour publique, dins soun n° 148 de 2009, un sujèt maje : lou bestiàri dins la literaturo de l’Age-Mejan, en Europo coume en Ouriènt.
D’aquéu tèms, l’animau pren souvènt uno significacioun simboulico, nous parlo, nous ensigno, nous fai descurbi lou sèns founs e escoundu dóu mounde vivènt. Pòu representa lou poudé pouliti, reiau o emperiau, jouga lou proufète. Pòu mena tambèn vers li cimo de l’amo o dóu divin, o de la pouësìo.
Vuech estùdi vènon ilustra tout acò, que tocon la Divino Coumèdi de Dante (l’aiglo), lou Novellino, un recuei de nouvello escri en Touscano vers 1281- 1285, que met en sceno un fube de bèstio, lou bestiàri de l’encantaire Merlin, espandi enjusquo l’Itàli e l’Espagno, lou simboulisme animau dins li sermoun de sant Bernat de Clar-Vau (chivau, reinard, couloumbo, cervïoun - siècle 12en). Seguissèn pièi lis aucèu parlant, vertadié o autoumate, d’Oucidènt en Ouriènt. De noste coustat, avèn d’estùdi sus uno reviraduro, en lengo d’O dóu siècle 14en, dóu bestiàri dóu Libre de Sidrac, (fin dóu siècle 13en), e sus un sirventès de Marcabru.
Lis àutris article soun tambèn interessant, coume uno reviraduro en lengo d’O dóu siècle 15en dóu vouiage de sant Brandan e uno autro dóu siècle 14en sus Las Merevilhas de la Terra de Ybernia (Irlando). Enfin, Pèire Paul nous liéuro li resulto de si darnièri recerco dins lis archiéu di Bouco de Rose. Nous pourgis ansin quàuqui tèste en prouvençau ancian : lis avé de l’abadié Sant-Vitour de Marsiho (1469), de relevat dóu piage de Tarascoun (siècle 16en), lis estatut de la Counfrarié dóu Sant-Sacramen de Sant-Giniès de Font-Arecho (1517) e un tèste de la fin dóu siècle 15en acoumpagnant la danso de mort-peleto de Bar-sus-Loup. B. D. n
